Kada je najbolje vrijeme za odmor u Japanu?

 Kada je najbolje vrijeme za odmor u Japanu?

James Ball

Japan je možda mali, ali sa svojim zadivljujućim spojem tradicije i modernosti, svojim užurbanim gradovima i zadivljujućim krajolikom, nudi moćno iskustvo posjetiteljima. Bez obzira kada se odlučite posjetiti, čeka vas obilje iskustava.

U proljeće, cvjetanje sakure (trešnje) stvara prekrasan prirodni prikaz koji pretvara zemlju u viziju u ružičastoj boji koja mami putnike iz cijelog svijeta. Jesen otvara sjajnu sezonu koyo (jesenjeg lišća), dok ljeto otvara dvomjesečni prozor za izlazak na planinu Fuji. Zima je odlično vrijeme za skijaše, jer su japanske padine posute nekim od najfinijih praha na planeti.

Uronite u najbolja iskustva koja svijet nudi s našim biltenom e-pošte koji se dostavlja sedmično u vašu pristiglu poštu.

Bilo da želite zaroniti u prepune ulice centra Tokija ili pronaći Zen -poput mira među planinama prekrivenim drvećem, postoji godišnje doba koje je pravo za vas. Evo našeg vodiča za odabir savršenog vremena za posjet Japanu.

Od aprila do maja vrijeme je za cvjetanje trešnje

Sezona trešnje od aprila do maja je vrhunac putovanja u Japan. Mještani i dolazeći turisti hrle u parkove, vrtove, potoke obrubljene drvećem i jarke zamka da bi učestvovali u hanami , godišnjem ritualu promatranja proljetnog cvjetanja. Piknik pod baldahinomgradovi

Novembar je obilježen svježim i prohladnim danima sa snijegom koji je počeo padati u planinama. Koyo (jesenje lišće) stiže do Tokija i Kjota, privlačeći gomile u parkove, bašte i okolna brda. Jesensko lišće se zadržava mnogo duže od cvjetova trešnje, tako da je među lokalnim stanovništvom manje hitnosti da se puste u velikom broju, a gledanje sakure je mirnije od proljetne gužve. U starim vrtovima daimyo (feudalnog gospodara), kao što su Rikugi-en u Tokiju i Kenroku-en u Kanazawi, vatreno lišće je osvijetljeno nakon noći.

Ključni događaji: Shichi-Go-San (Festival 7-5-3, u cijeloj državi)

Vidi_takođe: Kako odabrati ostrvo na Bahamima

Decembar je mješavina istočnih i zapadnih proslava

Decembar donosi plavo nebo i niske temperature širom Japana. Bonenkai (zabave na kraju godine) pune gradske barove i restorane, komercijalne trake su ukrašene sezonskim iluminacijama, a male božićne pijace prodaju kuhano vino i svečane sitnice.

Držite se gradova za novo Godina – mnoge japanske firme se zatvaraju od 29. ili 30. decembra do između 3. i 6. januara, a hramovi postaju zauzeti. Lokalne proslave uključuju Toshikoshi Soba, gdje lokalno stanovništvo jedu rezance soba za početak Nove godine, i Joya-no-kane, zvonjavu novogodišnjih zvona.

Ključni događaji: Bonenkai žurke (u cijeloj zemlji), Luminarie (Kobe), Toshikoshi Soba (nacionalno), Joya-no-kane (nacionalno)

trešnjin cvijet je vrhunsko iskustvo na listi, iako se putnicima savjetuje da odvagaju neospornu ljepotu u odnosu na nedostatak ogromne gužve.

Cvjetovi trešnje stižu i odlaze u periodu od dvije sedmice, što diktira vreme obrasce i lokalnu geografiju, a tačan tajming može biti teško predvidjeti unaprijed. Duž japanske takozvane „Zlatne rute“ – popularne turističke staze koja se proteže duž istočne obale u centru zemlje – cvijeće obično izbija između kraja marta i početka aprila, tako da je april prilično pouzdan mjesec za rezervaciju putovanja.

Kako posljednje latice padaju, malo je odmora za putnike umorne od gužve. Zlatna sedmica stiže početkom maja, sa toplim i sunčanim vremenom i nizom državnih praznika. Cijene hotela i letova rastu kako gužva juri u japanske gradove, a javni prijevoz, gradske ulice, svetilišta, hramovi, muzeji i druge turističke atrakcije su pretrpane posjetiteljima.

Želite pomoć? Neka Elsewhere isplanira svoje sljedeće putovanje.

Od kolovoza do novembra vrijeme je za planinarenje kroz jesenje lišće

Kasno ljeto i jesen donose još jedan porast broja posjetitelja i velike gomile domaćih turista. Sredinom avgusta počinje užurbana sezona O-Bon (Festival mrtvih) – ljetni pandan Zlatnoj sedmici. Državni praznici, raznobojni festivali i nevjerovatne temperature stvaraju gužve u znamenitostima, a smještaj skupim(i često potpuno popunjeni).

Hladnije planinske destinacije su takođe popularne u avgustu, a planina Fudži ugošćuje stotine hiljada planinara tokom sezone penjanja od sredine jula do sredine septembra. Osobe koje prenoće na vrhu treba da rezervišu planinske domove mnogo pre početka uspona. Kako avgust prelazi mjesto septembra, nastaje kratko zatišje prije nego što se stvari ponovo pokrenu tokom sezone jesenjeg lišća.

Krajem septembra, jesenje boje počinju da boje planine i sjever u živim tonovima, i talas boja polako se kreće prema jugu širom zemlje. Blistavo lišće listopadnog drveća, od zlatnih ginkosa do stabala Momiji, mami publiku u drevne vrtove i uhodane planinske staze.

Kraj novembra je najslikovitije vrijeme za planinarenje kroz šume planine Takao i planine Mitake na periferiji Tokija, iako se preporučuje rano jutro i radnim danima kako bi se izbjegla zaljubljenost u vikend.

Juni i juli su odlični za alpsko planinarenje i ljetne festivale

Juni i juli su najbolji mjeseci za planinarenje u japanskim Alpama, a ljubitelji prirode hrle na otvorenom. Planinski bijeg je savršen za avanturističke putnike koji žele pobjeći iz gradova dok se priprema ljetna vrućina.

Festivali vatrometa su veliki posao u Japanu u julu, lansirajući desetine hiljada raketa u noćno nebo iznad velikih gradova, dok Tanabata, festival zvijezdaljubavnici, vidi kako lokalno stanovništvo oblači tradicionalne kimono i jukata haljine i kreću u potragu za romantikom.

Japanska kišna sezona obično traje ova dva mjeseca na Honshu, glavnom japanskom ostrvu, što znači da će cijene hotela biti malo niže, a izleti na otvorenom nešto manje.

Od decembra do marta najbolje je vrijeme za snijeg i niske cijene

Zimi, znamenitosti su pune, a smještaj je najjeftiniji, osim u japanskim skijalištima jer je skijaška sezona na vrhuncu . Snježni zečići insistiraju na tome da Japan ima neki od najfinijih praha na planeti, posebno na obroncima Hokaida na krajnjem sjeveru. Vrijedi duboko kopati i prihvatiti troškove ako ste ozbiljan skijaš ili boarder.

Međutim, imajte na umu da se mnoga preduzeća zatvaraju tokom perioda Nove godine (krajem decembra do početka januara), dok su hramovi i svetilišta prepuni japanskih porodica. Držite se gradova u ovo doba godine – Toyko je inače najbolje mjesto za velike novogodišnje zabave.

Januar uvodi japansku skijašku sezonu

Japan ponovo oživljava u druga sedmica januara, nakon zatišja novogodišnjih praznika. Snijeg prekriva planine Hokkaidōa i sjeverne krajeve zemlje, otvarajući skijašku sezonu.

Glavna odmarališta kao što su Niseko i Hakuba na Hokaidu u Naganu domaćini su stazama olimpijskog kvaliteta i dobro su prilagođena za nejapanski govor turisti. Budite sigurni dazavršite dan podmlađujućim kupanjem u jednom od mnogih japanskih onsens (kupatila sa toplim izvorima).

Ključni događaji: Shōgatsu (Nova godina, u cijeloj zemlji), Dan punoljetstva (nacionalna)

Februar je za zimske grijače i snježne skulpture

Februar je najhladniji mjesec u godini, a ovo je vrijeme da zagrijete svoju nutrinu vrućim sakeom i zdjelicama ramen rezanaca. Još uvijek je visoka sezona na skijaškim stazama, ali ako se više volite diviti snijegu nego slalomirati niz njega, uputite se na Hokkaidō na godišnji Saporo Snow Festival (Yuki Matsuri) – ogromne, zamršeno izrađene sniježne i ledene skulpture izložene su diljem grada Sapporo.

U centralnim i južnim dijelovima Japana, ume (drveće šljive) počinju cvjetati. Potražite ih u baštama kao što je legendarni Kairaku-en u Mitou.

Vidi_takođe: 7 Big Sur planinarenja da vas izvuku iz auta i krenete na staze

Ključni događaji: Setsubun Matsuri (nacionalna), Mantōrō (Nara), Saporo Snow Festival (Grad Saporo), počinje sezona gledanja cvjetova šljive

Mart je početak sezone proljetnih festivala

Zima se bliži kraju u martu. Mjesec obično odgovara staroj japanskoj izreci, sankan-shion – tri dana hladno, četiri dana toplo. Kada stigne haru-ichiban (prvi proljetni vjetar), možete osjetiti u zraku da su bolji dani odmah iza ugla.

U međuvremenu, sezona festivala je u punom jeku, od Omizutori Fire Festival u Nara'sHram Todai-ji do neobično prenesenog festivala I Love Ireland i parade na Dan Svetog Patrika u Tokiju sredinom marta. Kako se april bliži, cvjetovi trešnje počinju cvjetati diljem Honshua.

Ključni događaji: Hina Matsuri (nacionalna), Anime Japan (Tokio), I Love Ireland Festival ( Tokio)

April vidi veseli cvjet u svoj svojoj rascvjetanoj slavi

Toplije vrijeme i rascvjetana stabla trešanja čine april fantastičnim mjesecom za boravak u Japanu, iako gradovi kao što su Tokio i Kjoto mogu biti velika gužva. Cijene hotela također su visoke, posebno za sobe s pogledom na sakure šumarke u javnim parkovima i baštama.

Provedite dane razbijajući nekoliko limenki među lebdećim laticama cvijeća ili probajte proljetni meni u kafiću, restoranu ili ryokanu (tradicionalna gostionica). Popularna sezonska hrana se kreće od deserta i peciva s okusom trešnjinog cvijeta do peciva za hamburgere i rezanaca prožetih zemljanim notama trešnje.

Ključni događaji: Gledanje trešnjinog cvijeta; Takayama Spring Matsuri (Takayama)

Maj nagrađuje putnike na otvorenom obiljem aktivnosti

Naravno, maj je zauzet, ali je jedan od najboljih mjeseci za posjetu Japanu. Vrijeme je na većini mjesta toplo i sunčano, bez zagušljive ljetne vlage, dok po visoravnima izbija svježe zelenilo. U planinskim područjima, planinarenje, brdski biciklizam, kajak, rafting i kampovanje su popularne aktivnosti, iako visokevisinske staze se možda neće otvoriti do jula.

U gradovima je sezona za istraživanje biciklom, šetnje parkom i sjedenje u pivskim baštama na krovu – šuma Omohara na 6. spratu tržnog centra Tokyu Plaza u Omotesandu je preporučeno mesto za napitak. Proljetni sumo turnir u Tokiju također se održava u maju.

Ključni događaji: Sanja Matsuri (Tokio), Roppongi Art Night (Tokio)

Juni je kiši, ali odličan za budžet travelers

Početkom juna je divan, ali do kraja mjeseca nastupa tsuyu (kišna sezona). Kako se planinski snijeg topi, ovo je ujedno i početak glavnog planinarenja sezone u japanskim Alpama. Mnogi japanski planinari prekinut će dan u planinama i na najmanju prijetnju kiše, što znači da planinarske staze obično izbjegavaju gužvu sredinom ljeta. Putnici koji posjete u junu također će imati koristi od nižih cijena hotela i letova i nekoliko toplih i suhih dana razasutih među pljuskovima.

Ključni događaji: Hyakumangoku Matsuri (Kanazawa)

Juli ima atmosferu zabave jer počinje sezona planinarenja na planini Fuji

Kišna sezona prolazi u julu, iako vlažno vrijeme može potrajati prvih nekoliko sedmica, donoseći sivo i tmurno nebo. A onda je iznenada ljeto – sezona festivala i hanabi taikai (vatromet).

Kruženje yakatabune (rečnim brodom) tokom 300 godina starog Sumidagawa festival vatrometau Tokiju se toplo preporučuje; itekako je vrijedan visoke cijene kako bi se izbjegla ogromna gužva (koja može doseći i do milion ljudi). Postaje veoma vruće i vlažno kako se jul bliži kraju; pametni putnici odlaze na hladniji Hokkaidō ili japanske Alpe, ili se kreću na padine planine Fuji, koja se otvara za planinare sredinom mjeseca.

Ključni događaji: Sezona penjanja na planinu Fuji, Gion Matsuri (Kjoto), Tenjin Matsuri (Osaka), Fuji Rock Festival (Naeba), Peiron Dragon-Boat Races (Nagasaki), Sumidagawa Festival vatrometa (Toyko)

Kolovoz je sunce- pečeni i prepuni

Avgust donosi vruće, vlažno vrijeme koje može ići sjeverno od 38°C (100°F), a festivali se nastavljaju ubrzano. Tokom japanskih školskih raspusta, gužve se spuštaju na plaže i poplavljuju hladnija planinska područja, posebno planinu Fuji. Očekujte najveće gužve i cijene tokom O-Bon, Festivala mrtvih.

Mnogi Japanci se vraćaju u svoje rodne gradove ili odlaze na domaće odmore, pa je prijevoz užurban, a cijene hotela rastu. Za malo mirnije iskustvo, uputite se na ostrva Okinawa na krajnjem jugozapadu, gdje je vrhunac sezone ronjenja.

Ključni događaji: ljetni festivali vatrometa (širom zemlje), World Cosplay Summit (Sakae , Nagoya i Aichi), Sendai Tanabata Macuri (regija Sendai), Nebuta Macuri (prefektura Aomori), O-Bon (Festival mrtvih), Memorijalna ceremonija mira (Hirošima), Awa-odori Macuri(Grad Tokushima), Rōsoku Matsuri (Koyasan) , Daimon-ji Gozan Okuribi (Kjoto), Earth Celebration (Sado Island)

Septembar je idealna sezona za plažu

U septembru su dani još uvijek toplo – čak i vruće – ali manje vlažno. Iako se u ovo doba godine odvija neobičan tajfun, veliki gradovi su dobro opremljeni da se nose s lošim vremenom, a ovo je općenito odlično vrijeme za putovanje u Japan.

Obalni gradovi kao što su Kamakura i Shimoda na Poluotok Izu pruža savršenu kombinaciju sunčanih poslijepodneva, Airbnbs-a na plaži i umjerenih voda, što ovo čini odličnim vremenom za odlazak na plažu.

Ključni događaji: Jōzenji Street Jazz festival (Sendai), Kishiwada Danjiri Matsuri (Kishiwada, Osaka) , gledanje na mjesec (širom nacije)

U listopadu je dobrodošao pad temperatura

Prijatno topli dani i prohladne večeri čine Oktobar je odlično vrijeme za boravak u Japanu. Jesensko lišće donosi blistavu boju japanskim Alpima, pružajući zadivljujuću pozadinu njihovim bezbrojnim planinskim stazama. Alternativno, prošetajte dokono duž luke Jokohame prije nego što isušite nekoliko stena na gradskom godišnjem Oktoberfestu.

Ključni događaji: Matsue Suitōro (Matsue), Asama Onsen Taimatsu Matsuri (područje toplih izvora Asama) , Oktoberfest (Jokohama), Kurama-no-hi Matsuri (Kurama, Kjoto), festivali izvedbenih umjetnosti (širom zemlje), Noć vještica (veći gradovi)

Novembar donosi jesenje boje u glavnim gradovima

James Ball

James Ball je bloger o putovanjima koji istražuje svijet više od jedne decenije. Nakon što je diplomirao na univerzitetu sa diplomom iz međunarodnih odnosa, James je odlučio da nastavi svoju strast za putovanjima i počeo je dokumentirati svoja putovanja na svom ličnom blogu. Tokom godina, njegov blog je postao izvor za čitaoce koji traže inspiraciju, savjete za putovanja i prikaze iz prve ruke o nekim od najfascinantnijih svjetskih destinacija. James je posjetio više od 40 zemalja i ima oštro oko za snimanje posebnih trenutaka koji putovanja čine zaista nezaboravnim. Njegov stil pisanja je privlačan, promišljen i često duhovit, omogućavajući čitaocima da se osjećaju kao da su s njim u njegovim avanturama. Kada ne putuje ili ne piše, Džejms uživa u planinarenju, fotografisanju i isprobavanju nove hrane iz celog sveta.